Gallico *iuos "Taxus baccata"


«Il tasso (ivin in bretone) è l'albero dell'immortalità perché sempreverde e di una longevità straordinaria. I cimiteri bretoni senza tassi non sono veri cimiteri. Ha anche la fama di essere il più antico degli alberi. La mazza del dio druido Daghda era di tasso così come la sua ruota. Si scrivevano incantesimi in ogham su legno di tasso. Quest'albero ha anche un simbolismo militare: si facevano scudi e aste di lancia con il suo legno.»

Tratto da: Divi Kervella, Emblèmes et symboles des Bretons et des Celtes, Coop Breizh, Spézet 1998, p. 17.



Il “tasso sanguinante” di Nevern 

<br><br>Il “tasso sanguinante” di Nevern <br><br>


Il “tasso sanguinante” (stillante linfa rossa) del cimitero della chiesa di Saint Brynach a Nevern, Pembrokeshire (Galles).







mercoledì 3 novembre 2010

Prediali del Friuli Venezia Giulia



Toponimi fondiari derivati da prediali con suffisso -ācus (e -īcus) e antroponimo di possibile/probabile origine celtica.


Bugnìns
po.
Camino al Tagliamento, UD
de Bugnis (1260), villam Bugunisii (1268).
• Prediale in -īcus [-īcum] dal NP Bucconius (G. Frau), forse celt.: cfr. i NNP d’origine gall. Boccus, Buccus, Bucco, Bucconia, da bocca ‘bocca’.
Per J. B. Trumper, M. T. Vigolo deriverebbe dal celt. *budnja [< *budnia, *bundia < ie. bʰudʰno-, bʰundʰo-; cfr. il gall. bunda ‘suolo, fondo’ e l’a. irl. bond ‘pianta del piede, base, suolo’ < *bundos], oppure da *bouna- [< *bouno- ‘durevole, prospero’ < ie. *bʰouno-], + il suff. -īsĭum.
G. Frau (1978); J. B. Trumper, M. T. Vigolo (1998): 223; X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2008): 80, 94, 83-4.

Caporiacco
po.
Colloredo di Monte Albano, UD
Ciaurià, Ciavurià.
de Cauriac (1138), de Cavoriaco (1166).
•• Prediale in -ācus [-ācum] dal NP Cavorius (G. Frau). Per J. B. Trumper, M. T. Vigolo si tratta di un *Cavoriācum dal gall. Cavaros < *kow-ăro- (associabile al cimr. cawr ‘gigante’).
X. Delamarre non registra alcun *Cavorius tra i NNP d’origine gallica, bensì Cavarus, Cavarius, Cauarios, da *cauaros ‘eroe, campione’ (cfr. il cimr. cawr ‘gigante, campione’). Da un *Cauariācon ‘proprietà di *Cauarios’ dipenderebbero i toponimi Chaveyriat (Ain; Cavariacus nel 998), Caveirac (Gard; Cavariaco nell’893), Chavéria (Jura).
Secondo P. Schrijver cauaro- deriva da un più antico *keu̯aro-, comparabile con il greco kū́rios ‘padrone, signore’.
G. Frau (1978); J. B. Trumper, M. T. Vigolo (1998): 223; X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2008): 111-2; X. Delamarre (2012): 111.

Cassacco
po.
UD
Localmente cjassà.
aliquando in Cassacco (1202).
•• È ritenuto in genere un prediale in -ācus [-ācum] dal NP lat. Cassius (W. Schulze).
Cassius, Cassia sono però annoverati tra i NNP d’origine celt. da X. Delamarre, da cassi- (casti-, casto-) ‘chioma, treccia’ o ‘stagno’ > ‘bronzo’; Cassacco potrebbe pertanto risalire a un *Cassiācon ‘proprietà di *Cassios’, da cui derivano verosimilmente anche i toponimi francesi Chassy, Chessy, Quessy, Cézac, Cézy.
C. Marcato (1990); G. Frau (1978); X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2008): 109-10; X. Delamarre (2012): 108.

Cazzaso
po.
Tolmezzo, UD
Friul. Cjačâs.
Chaças in Carnea nel 1277.
•• Prediale in -ācum dal nome Cat(t)ius.
Tale antroponimo è forse di origine celt.: un Cattius derivato (assieme a NNP come Cattos, Cattus, Cattia) da un celt. *catto- ‘gatto’, che secondo X. Delamarre potrebbe non essere un prestito dal lat. cattus.
G. Frau (1978); X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2008): 110; X. Delamarre (2012): 109.

Cussignacco
po.
Udine
Friul. Cussignà.
Artuicus de Cussiniaco (1166).
•• Per G. Frau prediale in -acu [-ācum] dal NP Cossinius.
Tale antroponimo, d’origine celt., deriva dal tema gall. cossi-, cossu- (cfr. il NP Cossius). Cussignacco potrebbe anche ricondursi a un Cusinius, dal tema cūsi(o)-, cūsa- (cfr. NNP quali Cusius, Cusionius, Cusides, Cusa, Cussa); oppure a un *Cūssinius (*Cūssinios), forse variante di Cusinius (o Cossinius?), da cui, secondo A. Holder e X. Delamarre, dipenderebbe il toponimo *Cussiniācum (*Cūssiniācon ‘proprietà di *Cūssinios’), oggi Küssnacht (Svizzera).
G. A. Pirona (1988): 1473; G. Frau (1978); X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2012): 132; A. Holder (1961-1962).

Istrago
po.
Spilimbergo, PN
Localmente: istrà.
de Striago (1174, 1196), in villa Istraci (1204), in Istrago (1268).
•• Prediale in -acu [-ācum] dal NP lat. Histrius (G. Frau).
Per X. Delamarre di tratterebbe di un «toponimo personale» *Istriācon ‘proprietà d’*Istrios’, antroponimo o teonimo da ricondurre alla base ie. *ishh1-ro- ‘ispirato, impetuoso’, «con un trattamento *is(t)ro-» diverso da quello individuabile nel tipo idronimico Isarā, «forse pre-gallico (ligure?) o anche preceltico (antico-europeo)».
G. Frau (1978); X. Delamarre (2012): 166.

Noàx
po.
Corno di Rosazzo, UD
noàcs.
de Neuvach [...] de Nouvach (1247), de Neuvaccho (1276).
•• Prediale in -acu [-ācum] dal NP lat. *Novus (G. Frau).
Si tratta forse di un a. *Nouiācon ‘il nuovo villaggio’. → Novacco.
G. Frau (1978); X. Delamarre (2012): 207.

Novacco
po.
Aiello del Friuli, UD
Localmente noàc.
Robertus de Novach (1166), de Neuvach [...] de Novach (1300).
•• Prediale in -acu [-ācum] dal NP lat. *Novus (G. Frau).
Secondo X. Delamarre rifletterebbe un *Nouiācon ‘il nuovo villaggio’. «Probabile forma corta dei Nouio-magos, Nouio-dūnon ecc., reinterpretati e confusi con un basso-latino *Novo-vico».
G. Frau (1978); X. Delamarre (2012): 207.

Remanzacco
po.
UD
Friulano Remanzâs (remanʒàas), Ramanzâs.
de Remanzaco (1192), in Romanzacho (1211), homines de Ramanzaco (1280).
• Dal NP lat. Romatius oppure Romanicius + il suff. prediale -ācus [-ācum] (G. Frau). La terminazione friulana -àas si ricondurrebbe a una forma -āci, gen. loc. sing. oppure nom. pl.
Romatius, da porre accanto a NNP quali Matius, Mattius, Mattios, Ad-matius, Comatia, risulta di origine celt., composto di ro- ‘molto, troppo’ e mati- ‘buono’.
C. Marcato (1990); G. A. Pirona (1988): 1510; G. Frau (1978); X. Delamarre (2007).

Turriaco
po.
GO
Dial. (bisiaco) Turiàc; sloveno Turjak.
in Turiaco (1267).
•• Per A. Prati e G. Frau, è un prediale in -acu [-ācum] da un personale lat. Turrius, Thorius o Turius.
Turius, riportato da A. Holder come gentilizio romano d’origine gall., può esser collocato accanto a Turos, Turus, Turicus, Turionos, Turonus, che X. Delamarre pone tra i NNP di origine celt., dal tema gall. *tūro- < ie. *tū̆ro- ‘forte, gonfio’. Quindi si può ipotizzare un a. *Tūriācon ‘proprietà di *Tūrios’.
Secondo Maurizio Puntin (in Toponomastica storica del Territorio di Monfalcone e del comune moderno di Sagrado - Gradisca d'Isonzo, Gradisca d'Isonzo, Centro Gasparini, 2003 [1]), sarebbe invece di origine slava, un derivato in -ak riconducubile a una base *tur- ‘uro’ (Bos taurus primigenius [2]): a. slavo ecclesiastico turŭ ‘uro’, sloveno tȗr (serbo, croato, polacco tur ‘uro’ e ‘bisonte’). A Turiàc (bisiaco) / Turjak (sloveno), viene dunque attribuito il valore di ‘luogo dei bisonti’ o simile, ipotizzando che nell’Alto Medioevo piccoli gruppi di bisonti scendessero da nord fin nella zona dell’attuale Turriaco, ove divenivano preda di cacciatori slavi.
Un’altra Turjak – famosa per il castello (Grad Turjak, in tedesco Schloss Auersperg) – si trova nella Carniola (Slovenia). Anche questo poleonimo vien ricondotto allo slavo tur ‘uro’, però non va escluso riprenda il nome Turjaški, versione/adattamento sloveno di Ursberg o Auersperg, il cognome dei fondatori del castello [3].
In conclusione, l’ipotesi di A. Prati e G. Frau è da ritenersi ancora valida: la si confronti con l’etimologia proposta per Villach, italiano Villaco: la formazione dello sloveno Turjak = Turriaco da un prediale *Turiacum (con mutamento di ū in u), è analoga a quella dello sloveno Beljak = Villach = Villaco da un prediale celto-lat. *Biliacum, celt. *Biliākon, derivato da un NP Bilius, Billius (da *Bilios secondo H. D. Pohl, B. Schwaner, da Bilios ‘il buono’ per P. Anreiter, U. Roider, ma da Billios per Delamarre) – probabilmente da bili-, bilio- > bill- ‘albero’ [4].
C. Marcato (1990); G. Frau (1978); A. Holder (1961-1962); J. Pokorny (2005): 1083; X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2008): 75; X. Delamarre (2012): 255, 78; P. Anreiter, U. Roider (2007): 119-20; H. D. Pohl, B. Schwaner (2007): 176-7.

Vendàsio
po.
Tricesimo, UD
Friulano: Vendâs.
de Vendas (1341).
•• Secondo G. Frau è un «toponimo prediale in -acu da Vindus»: apparterrebbe alla categoria dei prediali friulani in -àcco (ascrivibili ai Carni), e in questo caso Vendasio sarebbe la forma italianizzatata del friulano Vendâs.
Ovverosia, le forme Vendas e Vendasio si ricondurrebbero al NP d’origine celt. *Vindos, Vindus (dal gall. vindos ‘bianco’), seguito dal suff. -āco-. Come forme di partenza paiono possibili sia un *Vindaci, ove -aci è la forma locativa del suffisso (ipotesi di C. Salvioni), sia un *Vindacis con -acis forma ablativa plurale (ipotesi di G. D. Serra, che propone come antroponimo Vindius).
G. B. Pellegrini però rileva in proposito: «è qui incerto se -asio (gallico?) sia un suffisso o se esso rappresenti il noto -acum».
X. Delamarre propone invece un “prototipo” *Uindācion ‘proprietà di *Vindācios’ (forse, credo, anche ‘di *Vindācos’; risulta attestato il NP Vindacius).
G. A. Pirona (1988): 1522; G. Frau (1978): 11, 121; M. G. Tibiletti Bruno (1978): 206; G. B. Pellegrini (1987): 122; G. B. Pellegrini (1990b): 130; G. B. Pellegrini (1991): 72; A. L. Prosdocimi (1988): 405; C. C. Desinan (2001): 49; X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2008): 319-20; X. Delamarre (2012): 269.

Vergnacco
po.
Reana del Rojale, UD
Friul. Vergnà.
de Verniaco (1234).
•• Prediale in -ācum (con -àcco italianizzazione del friulano ), dal NP d’origine celt. Vernius — un *Uerniācon ‘proprietà di *Vernios’ —, probabilmente dalla voce uerno-, uerna ‘ontano’ (e ‘scudo di legno d’ontano’); cfr. anche Vernus, Verna, Vernio.
G. A. Pirona (1988): 1522; G. Frau (1978); J. Lacroix (2003): 69-70; X. Delamarre (2007); X. Delamarre (2008): 314-5; X. Delamarre (2012): 266.

Vernassino, Costa di
po.
S. Pietro al Natisone, UD
Friul. Cuéste di Vernassìn.
Massarii de Verniscin (1269).
• Diminutivo in -ino di Vernasso.
G. A. Pirona (1988): 1473; G. Frau (1978).

Vernasso
po.
S. Pietro al Natisone, UD
Friul. Vernâs.
in tavella sub Vernas (1200).
• G. Frau lo riconduce al gall. uerna ‘ontano’.
Si tratta di un prediale friulano in -àcco, da un lat. *Vernācum derivato probabilmente da un personale d’origine celt. Vernus. La parte finale -asso della forma ufficiale è dovuta a italianizzazione del friulano Vernâs, risalente o a un loc. lat. *Vernaci (ipotesi di C. Salvioni) o a un abl. pl. *Vernacis; cfr. i casi analoghi di Vendàsio e Ovedàsso (Moggio Udinese, UD): friulano Ovedàs e Davedàs, Obdas (1136), Avedasio (1303), Avedasso (1330), «forse toponimo prediale in -acu da Abut(i)us od Ovid(i)us» (G. Frau).
Secondo C. C. Desinan invece, «si sarebbe verificata una pseudointerpretazione paretimologica col lat. hibernaceus ‘[luogo] dove si sverna’».
G. A. Pirona (1988): 1522, 1500; G. Frau (1978): 122, 88; C. C. Desinan (2001): 49; J. Lacroix (2003): 69-70; X. Delamarre (2008): 314-5.


[1] Vd. anche: "http://www.dom.it/index.php?pag=art&cat=5&f=int&id=1218".

[2] Vd. "http://it.wikipedia.org/wiki/Bos_taurus_primigenius".

[3] Vd. "http://en.wikipedia.org/wiki/Turjak_Castle" e "http://de.wikipedia.org/wiki/Auersperg".

[4] Vd. "http://wwwg.uni-klu.ac.at/spw/oenf/name1.htm".

Nessun commento:

Posta un commento